EL RAPTO DE MADELEINE MCCANN: MI CUARTO VIAJE A PRAIA DA LUZ
I was this week in Praia da Luz, the place where Madeleine McCann was abducted in 2007. I have got new information that maybe is related to the case, and am analyzing it to evaluate its relevance.
Estuve esta semana en Praia da Luz, el lugar donde Madeleine McCann fue secuestrada en 2007. He conseguido nueva información que quizás esté relacionada con el caso, y la estoy analizando para evaluar su pertinencia.
On the other hand I was visiting again (and taking pictures of) Block 5 of apartments, where Madeleine was abducted, and the nearby Luztur building.
Por otro lado, estuve visitando otra vez (y tomando fotografías de) el Bloque 5 de apartamentos, dónde fue secuestrada Madeleine, y el edificio cercano Luztur.
My interest in Luztur building is twofold: (a) it is more or less in the middle of the imaginary line connecting apartment 5A with the place of the Smith family sighting of a man carrying a child; and (b) there was living J.C.F.d.S., an ex Ocean Club driver, who would be named as a suspect in the case since July 3, 2014 (see A QUESTION in the right margin of the blog).
Mi interés en el edificio Luztur es doble: (a) se encuentra más o menos en la mitad de la linea imaginaria que une el apartamento 5A con el lugar en que la familia Smith vio un hombre llevando una niña en brazos; y (b) allí estaba viviendo J.C.F.d.S., un ex chófer del Ocean Club, quién estaría señalado como sospechoso en el caso desde el 3 de julio de 2014 (ver UNA PREGUNTA en el margen derecho del blog).
The building is a labyrinth, with many galleries in the first floors, where there are shops and bars, and apartments front doors leading to the galleries. In his statement to the Polícia Judiciária, in May 8, 2007, J.C.F.d.S. said he was "taking the air" on his balcony the night of the abduction at 11:00 pm.
El edificio es un laberinto, con muchas galerías en los primeros pisos, donde hay negocios y bares, y puertas de entrada de apartamentos que dan a las galerías. En su declaración a la Polícia Judiciária el 8 de mayo de 2007, J.C.F.d.S. dijo que estaba "tomando el aire" en su balcón la noche del secuestro a las 11:00 pm.
The balcony of his apartment is located very low in Primeiro de Maio street, some 30 meters from Joaquim Teixeira street. There is another balcony in his floor, located in the second street, but very near the first street. This second balcony seems to be public. The statement of J.C.F.d.S. may be related to an incident that appeared in October 2013 Crimewatch TV program, as told by Scotland Yard Operation Grange, where two men were watched talking in raised voices.
El balcón de su apartamento está ubicado muy bajo sobre la calle Primeiro de Maio a unos 30 metros de la calle Joaquim Teixeira. Hay otro balcón en su planta, ubicado sobre la segunda calle, pero muy cerca de la primera calle. Este segundo balcón parece ser de acceso público. La declaración de J.C.F.d.S. puede estar relacionada con un incidente que apareció en el programa de TV Crimewatch de octubre de 2013, tal como fue contado por la Operación Grange de Scotland Yard, donde dos hombres fueron observados hablando en voz alta.
About Block 5, I was interested in a Scotland Yard statement of October 2013: "There was a fourfold increase in burglaries in the resort peaking in April 2007. Two of the burglaries in April were in Block 5 where Madeleine disappeared from. In both these burglaries entry was via a window. "
En cuanto al Boque 5, yo estaba interesado en una declaración de Scotland Yard, de octubre de 2013: "Se incrementaron por cuatro los hurtos en el complejo turístico con un pico en abril de 2007. Dos de esos hurtos ocurrieron en el Bloque 5, donde desapareció Madeleine. En ambos hurtos la entrada fue a través de una ventana."
About Block 5, I was interested in a Scotland Yard statement of October 2013: "There was a fourfold increase in burglaries in the resort peaking in April 2007. Two of the burglaries in April were in Block 5 where Madeleine disappeared from. In both these burglaries entry was via a window. "
En cuanto al Boque 5, yo estaba interesado en una declaración de Scotland Yard, de octubre de 2013: "Se incrementaron por cuatro los hurtos en el complejo turístico con un pico en abril de 2007. Dos de esos hurtos ocurrieron en el Bloque 5, donde desapareció Madeleine. En ambos hurtos la entrada fue a través de una ventana."
I had thought that access through a window in one of these cases would be not easy, because of the windows were difficult to reach from the front or from the back of the apartment. But my doubts were cleared when I see the iron bars put in the front ones!
Había pensado que el acceso a través de una ventana en uno de esos casos no sería fácil, porque las ventanas eran difíciles de alcanzar desde el frente o desde la parte posterior del apartamento. Pero mis dudas se vieron despejadas cuando ¡vi que habían puesto rejas en las del frente!
Yesterday, March Friday 13, according to Sic Noticias, members of Scotland Yard Operation Grange met Portuguese authorities from Polícia Judiciária and Attorney General. One of the subjects treated was taking DNA samples from four suspects, including J.C.F.d.S. and his friend R.R., to make comparisons with samples taken in May 2007, from apartment 5A. According to Sic Noticias, the request of taking these samples must be carried out in the next weeks.
Ayer, viernes 13 de marzo, de acuerdo a Sic Noticias, miembros de la Operación Grange de Scotland Yard se encontraron con autoridades portuguesas de la Polícia Judiciária y de la Procuraduría General. Uno de los temas tratados fue la toma de muestras de ADN a cuatro sospechosos, entre ellos J.C.F.d.S. y su amigo R.R., para hacer comparaciones con muestras obtenidas en mayo del 2007 en el apartamento 5A. De acuerdo a Sic Noticias, el pedido de tomar estas muestras deberá ser cumplido en las próximas semanas.
More about DNA in this case here.
Más sobre ADN en este caso aquí.