viernes, agosto 07, 2015

THE ABDUCTION OF MADELEINE MCCANN: LACK OF OFFICIAL INFORMATION

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: FALTA DE INFORMACIÓN OFICIAL

All my attempts to get additional information on the case from Scotland Yard Operation Grange, from the Portuguese Procuradoria-Geral da República, and from other sources have not yielded positive results.

Todos mis intentos para conseguir información adicional del caso a través de Scotland Yard Operation Grange, de la Procuradoria-Geral da República Portuguesa, y de otras fuentes, no han tenido resultados positivos.

Since June 2013 I continue thinking that the former driver of the Ocean Club José Carlos Fernandes da Silva may be the key to solving the mystery of the abduction of Madeleine McCann (see "A QUESTION" in the right column).

Desde junio de 2013 continuo pensando que el ex chofer del Ocean Club José Carlos Fernandes da Silva puede ser clave para resolver el misterio del secuestro de Madeleine McCann (ver "UNA PREGUNTA" en la columna de la derecha).

One feel frustrated at the lack of official information from the British and Portuguese authorities. I will not continue studying the case until new official information is provided.

Uno se siente frustrado ante la falta de información oficial de parte de las autoridades inglesas y portuguesas. No seguiré estudiando el caso hasta que se conozca nueva información oficial.

MADELEINE MCCANN

In English ... y en castellano.

In recent years this blog has been largely devoted to the abduction of Madeleine McCann. Here is a chronological index to access the entries.

En los últimos años este blog se ha dedicado prácticamente al secuestro de Madeleine McCann. Aquí les dejo un índice cronológico para acceder a las entradas.

My first report is a summary of the old deleted posts published from January 2011 to April 2013:

(1) The Madeleine McCann abduction. My first report, April 2013, in English.

Mi primer informe es un sumario de las antiguas entradas ya borradas publicadas desde enero 2011 hasta abril de 2013.

(1) El secuestro de Madeleine McCann. Mi primer informe, abril de 2013, en castellano.

The following updates of the report are written in English and Spanish.

Las siguientes actualizaciones del informe están escritas en castellano e inglés.

(2) October 12, 2013 - Octubre 12, 2013.
(5) October 27, 2013 - Octubre 27, 2013.
(6) October 30, 2013 - Octubre 30, 2013.
(7) November 15, 2013 - Noviembre 15, 2013.
(8) December 3, 2013 - Diciembre 3, 2013.
(9) December 12, 2013 - Diciembre 12, 2013.
(10) December 26, 2013 - Diciembre 26, 2013.
(11) January 1, 2014 - Enero 1, 2014.
(12) January 9, 2014 - Enero 9, 2014.
(13) February 3, 2014 - Febrero 3, 2014.
(14) February 21, 2014 - Febrero 21, 2014.
(15) February 27, 2014 - Febrero 27, 2014.
(16) March 19, 2014 - Marzo 19, 2014.
(17) May 2, 2014 - Mayo 2, 2014.
(18) May 15, 2014 - Mayo 15, 2014.
(19) June 5, 2014 - Junio 5, 2014.
(20) June 11, 2014 - Junio 11, 2014.
(21) June 12, 2014 - Junio 12, 2014.
(22) June 22, 2014 - Junio 22, 2014.
(23) October 19, 2014 - Octubre 19, 2014.
(24) November 2, 2014 - Noviembre 2, 2014.
(25) December 14, 2014 - Diciembre 14, 2014.
(26) January 3, 2015 - Enero 3, 2015.
(27) March 14, 2015 - Marzo 14, 2015.
(28) Latest News - Últimas noticias.
(29) June 3, 2015 - Junio 3, 2015.
(30) July 11, 2015 - Julio 11, 2015.
(31) July 26, 2015 - Julio 26, 2015.

domingo, julio 26, 2015

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: IRIS AND REX MORGAN

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: IRIS Y REX MORGAN

Were the arguidos José da Silva and Ricardo Rodrigues the "charity collectors" who visited Iris and Rex Morgan the day of Madeleine abduction at 16:00? It was in Morgan's home, which is very near Madeleine's apartment 5A.

¿Fueron los sospechosos José da Silva y Ricardo Rodrigues los "recaudadores para caridad" que visitaron a Iris y Rex Morgan el día del secuestro de Madeleine a las 16:00? Fue en la casa de los Morgan, la cual está muy cerca del apartamento 5A de Madeleine. 



sábado, julio 11, 2015

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: REQUEST TO PORTUGUESE PGR

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: REQUERIMIENTO A LA PGR DE PORTUGAL

The Portuguese Procuradoria-Geral da República have denied to me the five TMN, Vodafone and Optimus files, which were not included in the DVD released in July 2008. I wanted those files to do a private and independent analysis. The files contain more than 74,000 records of calls and SMS from all mobile phones that activated antennas in Praia da Luz, on May 2, 3 and 4, 2007.

La Procuradoria-Geral da República de Portugal me ha denegado los cinco ficheros de TMN, Vodafone y Optimus, que no fueron incluídos en el DVD publicado en julio de 2008. Quería esos ficheros para hacer un análisis privado e independiente. Los ficheros contienen más de 74.000 registros de llamadas y SMS de todos los móviles que activaron antenas de Praia da Luz, el 2, 3 y 4 de mayo de 2007.

I have only one question: if the data from these files, corresponding to Kate and Gerry McCann, Rachael and Matthew Oldfield, Fiona and David Payne, Dianne Webster, Russell O'Brien and Jane Tanner, have been published by the PGR in 2008, why have PGR not published the complete files, containing the data of all the other people?

Sólo me queda una pregunta: si los datos de esos ficheros correspondientes a Kate y Gerry McCann, Rachael y Matthew Oldfield, Fiona y David Payne, Dianne Webster, Jane Tanner y Russell O'Brien han sido publicados por la PGR en 2008, ¿por qué la PGR no publicó los archivos completos, con los datos de todas las otras personas?

Indeed, traffic and location data of Madeleine's parents and his seven friends (the "Tapas 9"), taken from the five files above mentioned, were published by the PGR in 2008, and anyone can consult them online at the document "Relatório de análise das comunicações registadas nas antenas que servem a Praia da Luz, das 3 operadoras, efectuadas pelos 9 elementos que constituiam o grupo dos McCann (Dias 2 a 4 de Maio)".

En efecto, los datos de tráfico y de localización de los padres de Madeleine y de sus siete amigos (los "Tapas 9"), extraídos de los cinco ficheros arriba mencionados, fueron publicados por la PGR en 2008, y cualquiera puede consultarlos en Internet en el documento "Relatório de análise das comunicações registadas nas antenas que servem a Praia da Luz, das 3 operadoras, efectuadas pelos 9 elementos que constituiam o Grupo dos McCann (Dias 2 a 4 de Maio)".

Why traffic and location data of the McCann and his seven friends may be published, but not those of other persons appearing on the five files?

¿Por qué razón los datos de tráfico y de localización de los McCann y de sus siete amigos pueden publicarse, pero no los del resto de personas que aparecen en los cinco archivos?

miércoles, junio 03, 2015

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: ANALYSIS OF THE PHONE COMMUNICATIONS

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: ANÁLISIS DE LAS COMUNICACIONES TELEFÓNICAS

First of all I want to thank ShiningInLuz for motivating me to continue the analysis of this case, despite the paucity of data available to me. I was very unlucky to get Polícia Judiciária or Scotland Yard Operation Grange leaks of information. Other people were more lucky.

Antes que nada quiero agradecer a ShiningInLuz por haberme motivado a continuar el análisis de este caso, a pesar de la escacez de datos que tengo disponibles. Tuve muy mala suerte para conseguir filtraciones de información de la Polícia Judiciária o de Scotland Yard Operation Grange. Otra gente fue más afortunada.

Hope this post will help to understand the investigation into the phone records for the time and zone of Madeleine abduction.

Espero que esta entrada ayude a entender la investigación de los registros telefónicos en el momento y en la zona donde
Madeleine fue secuestrada.


Each phone company has its own network of antennas and electronic equipment. Here a diagram with a GSM system like the ones active in Praia da Luz in 2007:

Cada compañía telefónica tiene su propia red de antenas y equipos electrónicos. Aquí hay un diagrama de un sistema GSM como los que estaban activos en Praia da Luz en 2007:


(Click on any the images of the blog to enlarge them).
(Haz click sobre cualquier imagen del blog para agrandarlas).

MS is the mobile phone. BTS, BSC, MSC and GMSC are electronic equipment. For our purpose is sufficient to know that BTS is located with the antennas, BSC receives/trasmits signals from/to a group of antennas, all BSC receive/transmit from/to MSC, which in turn receives/transmits from/to other BSC, and from/to GMSC.

MS es el teléfono móvil. BTS, BSC, MSC y GMSC son equipos electrónicos. Para nuestro propósito es suficiente con saber que los BTS se localizan con las antenas, que el BSC recibe/transmite señales desde/hacia un grupo de antenas, que todos los BSC reciben/transmiten desde/hacia MSC, el que a su vez recibe/transmite desde/hacia otros BSC, y desde/hacia GMSC.

Each mobile phone MS has an identification, the IMEI code. And inside the phone there is a card with the ICC code, which defines the customer of the phone company. All the customers of the same company has the same sequence of numbers in a special portion of the ICC code. This portion identifies which antennas they can use (only those of their companies, but there are exceptions, see below).

Cada tetléfono móvil MS tiene una identificación, el código IMEI. Y dentro del teléfono hay una tarjeta con el código ICC, el que define al cliente de la compañía telefónica. Todos los clientes de la misma compañía tienen la misma secuencia de números en una porción especial del código ICC. Esa porción identifica cuáles antenas pueden utilizar (únicamente aquellas de su compañía, pero hay excepciones, ver más abajo).

When you send/receive a call/SMS to/from another company (an offnet call/SMS) it is always through the GMSC.

Cuando se envía/recibe tanto una llamada como un SMS hacia/desde otra compañía (llamada/SMS offnet) siempre es a través de GMSC.

How the Optimus, TMN and Vodafone networks in Portugal do not interfere each other having antennas in all the zones? Simply by using different frequencies: all Vodafone mobile phones send signals to the antennas ("uplink" or Tx) in one of 40 channels between 890 and 898 MHz. Optimus have 39 channels between 898 and 906 MHz for the same process, and TMN have 40 channels between 906 and 914 MHz also for the same process. The antenna to mobile phone communications ("downlink" or Rx) is through channels which results of the addition of 45 MHz to each of the before mentioned channels.

¿Cómo las redes de Optimus, TMN y Vodafone en Portugal no se interfieren una a otra teniendo antenas en todas las zonas? Simplemente utilizando diferentes frecuencias: todos los teléfonos móviles de Vodafone envían señales a las antenas ("uplink" or Tx) en uno de los 40 canales entre 890 y 898 MHz. Optimus tiene 39 canales entre 898 y 906 MHz para el mismo proceso, y TMN dispone de 40 canales entre 906 y 914 MHz también para el mismo proceso. Las comunicaciones desde la antena hasta el teléfono móvil ("downlink" or Rx) se realiza a través de canales que resultan de agregar 45 MHz a cada uno de los canales antes mencionados.  

But, of course, you may be located in a zone without nearby antennas from your company, but with antennas from another company. Could you use them? It depends on the agreements between the two companies. Only if there exists such an agreement you can connect to the another company antenna as a visitor.

Pero, por supuesto, puedes estar ubicado en una zona que no disponga de antenas cercanas de tu propia compañía, pero sí con antenas de otra compañía. ¿Podrías utilizarlas? Depende de los acuerdos entre las dos compañías. Sólo si existe un acuerdo te podrás conectar a la antena de la otra compañía como visitante



Inside the key zone (defined by the smallest circle that contains apartment 5A, from which Madeleine was abducted, and the location of the Smith family sighting of a man with a child in arms)  TMN, Vodafone and Optimus had good antenna coverage, so customers of any of the three companies did not need to connect as visitors there. 

Dentro de la zona clave (definida como el círculo más pequeño que contiene el apartamento 5A, donde Madeleine fue secuestrada, y el lugar donde la familia Smith vio al hombre llevando una niña en brazos) TMN, Vodafone y Optimus tenían buena cobertura de antenas, de tal manera que los clientes de cualquiera de las tres compañías no necesitaban conectarse como visitantes allí.

But there existed an agreement between Kate McCann UK phone company and TMN. And also between the same UK phone company and Optimus. This is the only reason why Kate activated antennas from TMN and Optimus in Praia da Luz with her UK phone.

Pero existía un acuerdo entre la compañía telefónica del Reino Unido, de la que Kate McCann era cliente, y TMN. Y también entre la misma compañía del Reino Unido y Optimus. Esa es la única razón por la que Kate activó antenas de TMN y Optimus en Praia da Luz con su teléfono móvil del Reino Unido.


Continuing with the analysis, this was my modified method to begin the study of mobile phone activity data in Praia da Luz the night Madeleine was abducted by a stranger.

(1) I choose the key zone, as defined above.

Continuando con el análisis, este fue mi método modificado para comenzar el estudio de los datos de actividad de teléfonos móviles en Praia da Luz la noche que Madeleine fue secuestrada por un desconocido.

(1) Elegí la zona clave, como se definió arriba.

The circled zone includes:
A. The Ocean Club Tapas Bar zone.
B. Ocean Club apartments blocks 4, 5 and 6.
C. The primary school building.
D. Other apartments.
E. Shops.
F. Baptista supermarket.
G. A low wasteland.
H. The Luztur building complex including its shops.
I. Local houses.
And also, of course, the streets and the walking paths. 

La zona del círculo incluye:
A. La zona del Bar Tapas del Ocean Club.
B. Los bloques de apartamentos del Ocean Club 4, 5 y 6.
C. El edificio de la escuela primaria.
D. Otros apartamentos.
E. Negocios.
F. El supermercado Baptista.
G. Un terreno bajo baldío. 
H. El complejo del edificio Luztur incluyendo sus negocios.
I. Casas locales.
Por supuesto también las calles y los caminos peatonales.






(2) I tried to locate the mobile phone antennas inside the key zone. I found two (this info is from August 2013, it may need corrections):

(2) He tratado de localizar las antenas de telefonía móvil dentro de la zona clave. He encontrado dos (esta información es de agosto de 2013, y puede necesitar correcciones, las descripciones en inglés se pueden entender):

(a) TMN. Latitude (N) 37.086388889, Longitude (W) -8.730822222. Rua 1º de Maio, 2, Luz, Lagos.
268-06-8100-4344: azimuth 55º.
268-06-8100-4345: azimuth 295º.
268-06-903-37696: azimuth 55º.
268-06-903-37697: azimuth 295º.
268-06-903-52696: azimuth 55º.
268-06-903-52697: azimuth 295º.
268-06-57348-63243: azimuth 55º.
268-06-57348-63244: azimuth 295º.

(b) VODAFONE. Latitude (N) 37.08777778, Longitude (W) -8.73055556. Travessa Praia, Luz, Lagos.   
268-01-24-1704: azimuth 40º.
268-01-24-14424: azimuth 40º.
268-01-24-1709: azimuth 280º.
268-01-24-1707: azimuth 40º.
268-01-24-32023: azimuth 280º.
268-01-24-14426: azimuth 280º.
268-01-24-32021: azimuth 40º.
268-01-24-1706: azimuth 280º.

(3) Then I took an extended circular zone, leaving the key zone in the middle, which includes the nearest Optimus antenna pointing to the key zone. So I got the three main phone companies inside the extended zone. I have found this Optimus antenna, but an additional Vodafone one too:

(3) Luego tomé una zona circular ampliada, dejando la zona clave en el medio, para incluir la antena de Optimus más cercana que apuntara a la zona clave. Así pude tener las tres principales compañías telefónicas dentro de la zona ampliada. Encontré la antena Optimus, pero también una antena Vodafone adicional (las descripciones en inglés se pueden entender):

(c) OPTIMUS. Latitude (N) 37.090395,  Longitude (W) -8.742667. Water Tower, Monte Lemos, Luz, Lagos.
268-03-9010-14931: azimuth 15º.
268-03-9010-14932: azimuth 120º.
268-03-9010-14933: azimuth 240º.
268-03-43000-14931: azimuth 15º.
268-03-43000-14932: azimuth 120º.
268-03-43000-14933: azimuth 240º. 

(d) VODAFONE. Latitude (N) 37.092631,  Longitude (W) -8.733871. Avenida Infante Dom Henrique e Rua 1º de Maio, Luz, Lagos.
268-01-24-56861: azimuth 30º.
268-01-24-56862: azimuth 140º.
268-01-24-56863: azimuth 260º.
268-01-24-34224: azimuth 30º.
268-01-24-33886: azimuth 260º.
268-01-24-34225: azimuth 140º.
268-01-24-33885: azimuth 140º.
268-01-24-34226: azimuth 260º.
268-01-24-33884: azimuth 30º.

The azimuth only indicates the general direction of the antenna propagation main lobe. The main lobe is a somewhat lenticular zone of the space defined by the antenna propagation. Being the propagation directional, it may be used to calculate positions by triangulation. See the next image showing the antenna in the center ("seen" from above) and in color its main lobe.

El azimuth sólo indica la dirección general de propagación del lóbulo principal de la antena. El lóbulo principal es una zona de espacio aproximadamente lenticular que es definida por la propagación de la antena. Siendo esta propagación direccional, puede utilizarse para calcular posiciones por triangulación. Ver la próxima imagen que muestra la antena en el centro ("vista" desde arriba) y en color su lóbulo principal.

  

(4) I plotted the four antennas in a map, showing their azimuths.

(4) Ubiqué las cuatro antenas en un mapa, mostrando sus azimuth.




If the abductor have sent or received a call or a SMS when inside or near 5A, he would have be activated, according to the phone company he had, one the following antennas:

TMN (a), or Vodafone (b), or Optimus (c). In the latter case only with azimuth 120º, but do not know which element would be activated, if 268-03-9010-14932 or 268-03-43000-14932, because do not know their elevations.

Si el secuestrador ha enviado o recibido una llamada o un SMS dentro o cerca del 5A, habría activado, de acuerdo a la compañía telefónica que tuviera, una de las siguientes antenas:

TMN (a), o Vodafone (b), u Optimus (c). En el último caso sólo con azimuth 120º, pero no sabemos qué elemento habría activado, si el 268-03-9010-14932 ó el 268-03-43000-14932, porque desconozco sus elevaciones.

Very important update: ShiningInLuz reports that antenna (d) did not exist in 2009, and theretofore did not exist in May, 2007. So, antennas (a), (b) and (c) may be the ones named in the PJ files published in 2008: "the three Luz antennas".


Muy importante actualización: ShiningInLuz informa que la antena (d) no existía en 2009, y por lo tanto no existía en mayo de 2007. Así que las antenas (a), (b) y (c) pueden ser aquellas que se indican en los expedientes de la PJ publicados en 2008: "las tres antenas de Luz".

(5) I continued trying to confirm the locations and have found 11 antennas in a circle of radius equal to 4 km and center in the 5A apartment, and that existed in 2013. Then have tried to locate them with Google Maps (the pics are from 2009). I have identified 7 locations, but 4 remains doubtful. And for all the 11 there is a critical question: did they existed in 2007? Antennas which did not located are (b), (d), (i) and (k).

(5) Continué tratando de confirmar las ubicaciones y encontré 11 antenas en un círculo de radio igual a 4 km y centro en el apartamento 5A, y que ya existían en el 2013. Luego intenté localizar con el Google Maps (las fotos son de 2009). He identificado 7 ubicaciones, pero 4 permanecen como dudosas. Y para todas las 11 hay una pregunta crítica: ¿Existían en el 2007? Las antenas que no localicé son la (b), la (d), la (i) y la (k). Las descripciones en inglés se pueden entender.

(a) TMN. 260 meters from 5A.
268-06-8100-4344: azimuth 55º.
268-06-8100-4345: azimuth 295º.
268-06-903-37696: azimuth 55º.
268-06-903-37697: azimuth 295º.
268-06-903-52696: azimuth 55º.
268-06-903-52697: azimuth 295º.
268-06-57348-63243: azimuth 55º.
268-06-57348-63244: azimuth 295º.



(b) VODAFONE. ??? meters to 5A. Coordinates: 37.08777778, -8.73055556?   
268-01-24-1704: azimuth 40º.
268-01-24-14424: azimuth 40º.
268-01-24-1709: azimuth 280º.
268-01-24-1707: azimuth 40º.
268-01-24-32023: azimuth 280º.
268-01-24-14426: azimuth 280º.
268-01-24-32021: azimuth 40º.
268-01-24-1706: azimuth 280º.

(c) OPTIMUS. 1100 meters from 5A.
268-03-9010-14931: azimuth 15º.
268-03-9010-14932: azimuth 120º.
268-03-9010-14933: azimuth 240º.
268-03-43000-14931: azimuth 15º.
268-03-43000-14932: azimuth 120º.
268-03-43000-14933: azimuth 240º.



(d) VODAFONE. ??? meters from 5A. Coordinates: 37.092631, -8.733871?
268-01-24-56861: azimuth 30º.
268-01-24-56862: azimuth 140º.
268-01-24-56863: azimuth 260º.
268-01-24-34224: azimuth 30º.
268-01-24-33886: azimuth 260º.
268-01-24-34225: azimuth 140º.
268-01-24-33885: azimuth 140º.
268-01-24-34226: azimuth 260º.
268-01-24-33884: azimuth 30º.

(e) TMN. 1600 meters from 5A.
268-06-8100-4193: azimuth 75º.
268-06-8100-4194: azimuth 210º.
268-06-8100-4195: azimuth 290º.
268-06-8100-10407: azimuth 355º.
268-06-903-36900: azimuth 75º.
268-06-903-36901: azimuth 210º.
268-06-903-36902: azimuth 290º.
268-06-903-36903: azimuth 355º.
268-06-903-48176: azimuth 75º.
268-06-903-48177: azimuth 210º.
268-06-903-48178: azimuth 290º.
268-06-903-48179: azimuth 355º.



(f) VODAFONE. 3000 meters from 5A.
268-01-24-11452: azimuth 145º.
268-01-24-41486: azimuth 270º.
268-01-24-11453: azimuth 270º.
268-01-24-41488: azimuth 145º.
268-01-24-41485: azimuth 145º.
268-01-24-41489: azimuth 270º.
268-01-24-35414: azimuth 145º.
268-01-24-35415: azimuth 270º.



(g) VODAFONE. 2900 meters from 5A.
268-01-24-12811: azimuth 355º.
268-01-24-42347: azimuth 355º.
268-01-24-37574: azimuth 355º.
268-01-24-42345: azimuth 90º.
268-01-24-42349: azimuth 250º.
268-01-24-42344: azimuth 355º.
268-01-24-12813: azimuth 250º.
268-01-24-37575: azimuth 90º.
268-01-24-12812: azimuth 90º.
268-01-24-42346: azimuth 250º.
268-01-24-37576: azimuth 250º.
268-01-24-42348: azimuth 90º.



(h) VODAFONE. 1800 meters from 5A.
268-01-24-57441: azimuth 30º.
268-01-24-13816: azimuth 200º.
268-01-24-57442: azimuth 110º.
268-01-24-13814: azimuth 30º.
268-01-24-13819: azimuth 200º.
268-01-24-15496: azimuth 200º.
268-01-24-57443: azimuth 200º.
268-01-24-15494: azimuth 30º.
268-01-24-15495: azimuth 110º.
268-01-24-13817: azimuth 30º.
268-01-24-13818: azimuth 110º.
268-01-24-13815: azimuth 110º.



(i) TMN. ??? meters from 5A. Coordinates: 37.076586111, -8.752541667?
268-06-8100-10600: azimuth 165º.
268-06-903-38032: azimuth 165º.

(j) TMN. 2900 meters from 5A.
268-06-8100-4302: azimuth 90º.   
268-06-8100-4303: azimuth 265º. 
268-06-903-37691: azimuth 90º.   
268-06-903-37692: azimuth 265º.  
268-06-903-52691: azimuth 90º.   
268-06-903-52692: azimuth 265º.



(k) TMN. ??? meters from 5A. Coordinates: 37.087178-8.686388?
268-06-8100-1052: azimuth 0º.
268-06-903-30506: azimuth 0º.
268-06-903-48053: azimuth 0º.

I will continue describing three important antennas at Praia da Luz: (a), (b) and (c). 
- Antenna (a) has two sectors (for directions 55º and 295º). Each of its sectors has four elements.
Antenna (b) has two sectors (for directions 40º and 280º). Each of its sectors has four elements.
Antenna (c) has three secotrs (for directions 15º, 120º and 240º). Each of its sectors has two elements.

Seguiré describiendo tres antenas importantes de Praia da Luz: (a), (b) y (c).
La antena (a) tiene dos sectores (para las direcciones de 55º y 295º). Cada sector tiene cuatro elementos.
La antena (b) tiene dos sectores (para las direcciones de 40º y 280º). Cada sector tiene cuatro elementos.
La antena (c) tiene tres sectores (para las direcciones de 15º, 120º y 240º). Cada sector tiene dos elementos.

What means that each direction or sector has two or four elements? That each directon or sector has two o four main propagation lobes, because there is one main lobe for element. Note: elements may be Tx (transmitting antenna), Rx (receiving antenna), or both (Tx/Rx).

¿Qué significa que cada dirección o sector tiene dos o cuatro elementos? Que cada dirección o sector tiene dos o cuatro lóbulos de propagación principales, porque hay un lóbulo principal por elemento. Nota: los elementos pueden ser Tx (antena transmisora), Rx (antena receptora), o de ambos tipos (Tx/Rx).

Image: a main lobe "seen" from above (horizontal), and from the side (vertical). The small lobes are the side lobes and the back lobe, which are of no interest here. 

Imagen: un lóbulo principal "visto" desde arriba (horizontal), y desde un lateral (vertical). Los lóbulos pequeños son los lóbulos laterales y el lóbulo de atrás, los que no nos interesan aquí.


But now consider the case of antenna (b) pointing to 280º from the key zone (see map above). I consider here two elements in that direction and therefore two main lobes, one giving coverage to the ground closer from the antenna, and the another giving coverage to the ground further from the antenna, as seen in the following image.

Pero ahora consideremos el caso de la antena (b) apuntando hacia 280º desde la zona clave (ver mapa más arriba). Considero aquí dos elementos en esa dirección y por lo tanto dos lóbulos principales, uno dando cobertura hacia el suelo más cercano a la antena, y el otro dando cobertura hacia el suelo más alejado a la antena, como se ve en la siguiente imagen.



The two elements has the same direction or azimuth (280º) but different elevation ("tilt"). That can be achieved by mechanical or electrical methods (if you see the two elements not in parallel to each other, probably the tilt is mechanical, but if you see the two in parallel to each other the tilt probably is electrical). See next image: antenna element with adjustable mechanical tilt.

Los dos elementos tienen la misma dirección o azimuth (280º) pero diferente elevación ("tilt"). Eso puede lograrse mediante métodos mecánicos o eléctricos (si se ven los dos elementos no en paralelo uno con otro, el "tilt" es probablemente mecánico, pero si se ven en paralelo uno con otro, el "tilt" es probablemente eléctrico). Ver la próxima imagen: un elemento de antena con "tilt" mecánico ajustable.


What are the implications for the Madeleine case? I do not know if Vodafone, Optimus or TMN recorded the calls and SMS by antenna station, sector, element, and tilt. But if it was so, knowing the element and tilt may give the distance from the antenna to the mobile phone user with more accuracy.

¿Cuáles son las implicaciones para el caso de Madeleine? Ignoro si Vodafone, Optimus o TMN registraron las llamadas y SMS por estación de antena, sector, elemento y "tilt". Pero si fue así, conociendo el elemento y su "tilt" puede darnos la distancia de la antena al teléfono móvil con más precisión. 


Next steps:

1. Locate antenna (b) in Google Street View, or in person. I think this antenna may have been activated the calls/SMS by the abductor. The antenna may be in Travessa da Praia street, or between the Ocean Club tennis court and the Batista market. Vodafone tries to simulate the antennas, it may be well a simple stick ... 

2. Try to get the Optimus, TMN and Vodafone calls and SMS files, for days 2, 3 and 4, May 2007, which are in the PJ files, but were not included in the 2008 DVD.

Próximos pasos:

1. Localizar la antena (b) con Google Street View, o en persona. Pienso que esta antena pudo haber activado las llamadas o SMS del secuestrador. La antena puede estar en la calle Travessa da Praia, o entre las canchas de tenis del Ocean Club y el mercado Batista. Vodafone trata de disimular las antenas, podría tratarse de un simple poste ...

2. Tratar de conseguir los ficheros con las llamadas y SMS de Optimus, TMN y Vodafone, de los días 2, 3 y 4 de mayo de 2007, que están en los expedientes de la PJ, pero no fueron incluidos en el DVD de 2008.


jueves, mayo 07, 2015

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: LATEST NEWS

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: ÚLTIMAS NOTICIAS

In English ... y en castellano.

May 11, 2015: Almost a year since Operation Grange from Met Scotland Yard does not give official information on the investigation into the abduction of Madeleine McCann.

11 de mayo de 2015: Hace casi un año ya que la Operation Grange de la Met Scotland Yard no brinda información oficial sobre la investigación del secuestro de Madeleine McCann.

However, Anthony Summers and Robbyn Swan have obtained exclusive news directly from Operation Grange, published in the new edition of his book Looking for Madeleine (Headline Publishing Group, paperback, London, 2015). Operation Grange reveals that its team continue the line of investigation based on burglaries to apartments in the Algarve region.

Sin embargo,  Anthony Summers y Robbyn Swan han obtenido novedades en exclusiva directamente desde Operation Grange, que publican en la nueva edición de su libro Looking for Madeleine (Headline Publishing Group, paperback, London, 2015). Operation Grange revela que su equipo continua con la línea de investigación basada en las intrusiones a apartamentos en la región del Algarve.

On page 311 we read:

While the Met had earlier said it was studying eighteen incidents in which an intruder had broken into properties housing British families between 2002 and 2010 - well after Madeleine's disappearance - the figure had now risen. Police were now analysing as many as twenty-eight episodes over a period starting as early as 2002. 'The offences are not all the same,' a source said. 'Some involve not little children but teenagers or young women ... But there are similarities. We're seeing a sort of consistent theme […] Perhaps there is a burglar, a thief, who's also got a weakness for this sort of thing. We don't know. We're not saying all these offences are definitely linked, but there's potential here. It's is not the only line of enquiry we're following, no at all, but we're looking at it broadly - a lengthy job. If we dig down into those incidents and find out who's responsible, if we find that a single person is responsible for a number, if not all, of the events ... Who knows, that same person may have been responsible for Madeleine McCann's disappearance.'

En la página 311 leemos:

Mientras que la Met había dicho antes que estaba estudiando dieciocho incidentes en los que un intruso había irrumpido en propiedades que albergaban a familias británicas entre 2002 y 2010 - mucho después de la desaparición de Madeleine - la cifra había subido ahora. La policía está ahora analizando tantos como veintiocho episodios durante un período que comienza a partir de 2002. "Los delitos no son todos el mismo," dijo una fuente. "Algunos no implican niños pequeños, sino a adolescentes o a mujeres jóvenes ... Pero hay similitudes. Estamos viendo una especie de tema constante […] Tal vez hay un intruso, un ladrón, que también tiene una debilidad por este tipo de cosas. No sabemos. No estamos diciendo que todos estos delitos están definitivamente enlazados, pero hay un potencial aquí. Esta no es la única línea de investigación que estamos siguiendo, para nada, pero lo estamos viendo en forma amplia - un trabajo de larga duración. Si profundizamos en esos incidentes y descubrimos quién es el responsable, si nos encontramos con que una sola persona es responsable de cierto número, si no todos, estos acontecimientos ... quién sabe, esa misma persona puede haber sido responsable de la desaparición de Madeleine McCann.

On page 313 we read:

A senior source remains optimistic. 'I am upbeat,' the source said. 'With effort and time and teamwork, this case is solvable. There are simply many angles and many people whom we should interview. We must just work through them one by one, until hopefully - in the end - we identify one or more perpetrators guilty in Madeleine's disappearance […] Every case is solvable, and there's no reason to think this one can't be solved.'

En la página 313 leemos:

Una fuente de alto rango se mantiene optimista. "Yo soy optimista", dijo la fuente. "Con el esfuerzo y el tiempo y el trabajo en equipo, este caso tiene solución. Simplemente hay muchos ángulos y muchas personas a las que debemos entrevistar. Simplemente debemos trabajar a través de ellos uno por uno, hasta que con suerte - al final - identifiquemos uno o más autores, culpables de la desaparición de Madeleine […] Todo caso es solucionable. Y no hay razón para pensar que éste no puede ser resuelto."

Those 28 cases should be investigated. Although in my opinion it should be prioritized those that occurred in the same Praia da Luz, days or months before the abduction. I continue thinking the abductor was a local, living at or very near Praia da Luz.

Esos 28 casos deben ser investigados. Aunque en mi opinión habría que priorizar aquellos ocurridos en la misma Praia da Luz, días o meses antes del secuestro. Sigo pensando que el secuestrador era un hombre del lugar, viviendo en o muy cerca de Praia da Luz.


-------------------------


James Murray (Sunday Express, May 10, 2015): [New Scotland Yard MET Operation] Grange officers have at last established a proper, professional working relationship with their Portuguese counterparts which is producing results. Certain people have been identified and interviewed.

James Murray (Sunday Express, 10 de mayo de 2015): Los oficiales de la [Operación] Grange [Met New Scotland Yard] han establecido al fin una relación de trabajo adecuada, profesional, con sus homólogos portugueses, que está produciendo resultados. Ciertas personas han sido identificadas y entrevistadas.

Their alibis and their reactions are being scrutinised as never before. Some have been cleared of any involvement but probes into others continue. One of the greatest achievements of the Grange team has been detailed analysis of phone records, showing roughly who was active on networks at key times on the evening of May 3, 2007, in the Algarve resort.

Sus coartadas y sus reacciones están siendo objeto de estudio como nunca antes. Algunos han sido absuelto de cualquier participación, pero en otros casos el sondeo continúa. Uno de los mayores logros del equipo Grange ha sido el análisis detallado de los registros telefónicos, mostrando más o menos quién estuvo activo en las redes en los momentos clave de la noche del 3 de mayo de 2007, en el complejo turístico del Algarve.

Portuguese officers, guided by Grange detectives, are now in a position to ask people what they were doing in Praia da Luz during that evening and why did they call or text so and so? Layers and layers of wrong leads and useless information have now been peeled away, allowing officers to concentrate on the core facts.  [...]

Los oficiales portugueses, guiados por los detectives del equipo Grange, ¿están ahora en condiciones de preguntar a la gente qué estaban haciendo en Praia da Luz durante esa noche, y por qué llamaron o enviaron mensajes de texto a tal o cuál persona? Capas y capas de pistas equivocadas e información inútil ahora se han descartado, permitiendo que los oficiales se concentren en los hechos principales.  [...]

Thanks to Grange we know that Maddy was almost certainly in the arms of a man seen heading down towards the sea by the Smith family from Ireland. Photofits of the potential suspect have been released. Officers have also established a pattern of attacks on children in the Algarve, something Portuguese police did not manage, which could yet lead to a host of other sordid crimes being solved.

Gracias a Grange sabemos que Maddy estuvo casi con seguridad en los brazos de un hombre que fue visto por la familia Smith de Irlanda dirigirse hacia el mar. Identikits del sospechoso potencial han sido publicados. Los agentes también han establecido un patrón de ataques contra niños en el Algarve, algo que la policía portuguesa no había manejado, que podría dar lugar a resolver una serie de crímenes sórdidos.


-------------------------

sábado, marzo 14, 2015

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: MY FOURTH TRIP TO PRAIA DA LUZ

EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: MI CUARTO VIAJE A PRAIA DA LUZ

I was this week in Praia da Luz, the place where Madeleine McCann was abducted in 2007. I have got new information that maybe is related to the case, and am analyzing it to evaluate its relevance.

Estuve esta semana en Praia da Luz, el lugar donde Madeleine McCann fue secuestrada en 2007. He conseguido nueva información que quizás esté relacionada con el caso, y la estoy analizando para evaluar su pertinencia.

On the other hand I was visiting again (and taking pictures of) Block 5 of apartments, where Madeleine was abducted, and the nearby Luztur building. 

Por otro lado, estuve visitando otra vez (y tomando fotografías de) el Bloque 5 de apartamentos, dónde fue secuestrada Madeleine, y el edificio cercano Luztur.

My interest in Luztur building is twofold: (a) it is more or less in the middle of the imaginary line connecting apartment 5A with the place of the Smith family sighting of a man carrying a child; and (b) there was living José Carlos, an ex Ocean Club driver, who would be named as a suspect in the case since July 3, 2014 (see A QUESTION in the right margin of the blog).

Mi interés en el edificio Luztur es doble: (a) se encuentra más o menos en la mitad de la linea imaginaria que une el apartamento 5A con el lugar en que la familia Smith vio un hombre llevando una niña en brazos; y (b) allí estaba viviendo José Carlos, un ex chófer del Ocean Club, quién estaría señalado como sospechoso en el caso desde el 3 de julio de 2014 (ver UNA PREGUNTA en el margen derecho del blog).

The building is a labyrinth, with many galleries in the first floors, where there are shops and bars, and apartments front doors leading to the galleries. In his statement to the Polícia Judiciária, in May 8, 2007, José Carlos said he was "taking the air" on his balcony the night of the abduction at 11:00 pm.





El edificio es un laberinto, con muchas galerías en los primeros pisos, donde hay negocios y bares, y puertas de entrada de apartamentos que dan a las galerías. En su declaración a la Polícia Judiciária el 8 de mayo de 2007, José Carlos dijo que estaba "tomando el aire" en su balcón la noche del secuestro a las 11:00 pm.

The balcony of his apartment is located very low in Primeiro de Maio street, some 30 meters from Joaquim Teixeira street. There is another balcony in his floor, located in the second street, but very near the first street. This second balcony seems to be public. The statement of José Carlos may be related to an incident that appeared in October 2013 Crimewatch TV program, as told by Scotland Yard Operation Grange, where two men were watched talking in raised voices.



El balcón de su apartamento está ubicado muy bajo sobre la calle Primeiro de Maio a unos 30 metros de la calle Joaquim Teixeira. Hay otro balcón en su planta, ubicado sobre la segunda calle, pero muy cerca  de la primera calle. Este segundo balcón parece ser de acceso público. La declaración de José Carlos puede estar relacionada con un incidente que apareció en el programa de TV Crimewatch de octubre de 2013, tal como fue contado por la Operación Grange de Scotland Yard, donde dos hombres fueron observados hablando en voz alta.



About Block 5, I was interested in a Scotland Yard statement of October 2013: "There was a fourfold increase in burglaries in the resort peaking in April 2007. Two of the burglaries in April were in Block 5 where Madeleine disappeared from. In both these burglaries entry was via a window. "

En cuanto al Boque 5, yo estaba interesado en una declaración de Scotland Yard, de octubre de 2013: "Se incrementaron por cuatro los hurtos en el complejo turístico con un pico en abril de 2007. Dos de esos hurtos ocurrieron en el Bloque 5, donde desapareció Madeleine. En ambos hurtos la entrada fue a través de una ventana."

I had thought that access through a window in one of these cases would be not easy, because of the windows were difficult to reach from the front or from the back of the apartment. But my doubts were cleared when I see the iron bars put in the front ones!







Había pensado que el acceso a través de una ventana en uno de esos casos no sería fácil, porque las ventanas eran difíciles de alcanzar desde el frente o desde la parte posterior del apartamento. Pero mis dudas se vieron despejadas cuando ¡vi que habían puesto rejas en las del frente!

Yesterday, March Friday 13, according to Sic Noticias, members of Scotland Yard Operation Grange met Portuguese authorities from Polícia Judiciária and Attorney General. One of the subjects treated was taking DNA samples from four suspects, including José Carlos and Ricardo, to make comparisons with samples taken in May 2007, from apartment 5A. According to Sic Noticias, the request of taking these samples must be carried out in the next weeks.

Ayer, viernes 13 de marzo, de acuerdo a Sic Noticias, miembros de la Operación Grange de Scotland Yard se encontraron con autoridades portuguesas de la Polícia Judiciária y de la Procuraduría General. Uno de los temas tratados fue la toma de muestras de ADN a cuatro sospechosos, entre ellos José Carlos y Ricardo, para hacer comparaciones con muestras obtenidas en mayo del 2007 en el apartamento 5A. De acuerdo a Sic Noticias, el pedido de tomar estas muestras deberá ser cumplido en las próximas semanas.

More about DNA in this case here.

Más sobre ADN en este caso aquí.