domingo, noviembre 02, 2014

THE MADELEINE MCCANN ABDUCTION: MITOCHONDRIAL DNA, 5A, 4 MAY 2007


EL SECUESTRO DE MADELEINE MCCANN: ADN MITOCONDRIAL, 5A, 4 DE MAYO DE 2007

Some people who are interested in the case of Madeleine McCann are confused when commenting on the evidence found in apartment 5A. This may be because they base their opinion on newspaper articles, often erroneous, and not on the analysis of the official records of the Polícia Judiciária (PJ).

Algunas personas interesadas en el caso de Madeleine McCann se confunden al comentar sobre la evidencia hallada en el apartamento 5A. Esto puede deberse a que basan su opinión en artículos periodísticos, muchas veces erróneos, y no en el análisis de los expedientes oficiales de la Polícia Judiciária (PJ).

The most important evidence found in apartment 5A is that collected in the first 24 hours after the abduction. Basically consists of hairs. Fingerprints which were considered valid at the time, and saliva stains found on a bed, were identified as belonging to people who were legally inside the apartment.

La evidencia más importante encontrada en el apartamento 5A es aquella recolectada en las primeras 24 horas después del secuestro. Básicamente consta de cabellos. Las huellas digitales que fueron consideradas válidas en su momento, y una mancha de saliva encontrada sobre una cama, fueron identificadas como pertenecientes a personas que se encontraban legalmente dentro del apartamento.

A forensic report from the Portuguese National Institute of Legal Medicine (INML) states that they have received, in May 8, 2007, 7 envelopes containing the evidence collected in the 5A in May 4, 2007 (PJ files, Appendix I, Vol. I, pages 209-221):

Un informe pericial del Instituto Nacional de Medicina Legal de Portugal (INML) especifica que el 8 de mayo de 2007 han recibido 7 sobres conteniendo la evidencia recolectada en el 5A el 4 de mayo de 2007 (Expedientes de la PJ, Apéndice I, Vol. I, páginas 209-221):

Zone 1. Madeleine's bedroom entrance, 32 hairs. 
Zone 2. Floor of Madeleine's bedside, 28 hairs. 
Zone 3. On Madeleine's bed, 4 hairs. 
Zone 4. Floor beside the bed next to the window, 15 hairs. 
Zone 5. Stain on the bed next to the window (later identified as saliva from a person who was legally in the apartment). 
Zone 6. Floor of the living room, 31 hairs. 
Zone 7. Entrance hallway to apartment, 58 hairs.

Zona 1. Entrada a la habitación de Madeleine, 32 cabellos.
Zona 2. Suelo junto a la cama de Madeleine, 28 cabellos.
Zona 3. Sobre la cama de Madeleine, 4 cabellos.
Zona 4. Suelo junto a la cama al lado de la ventana, 15 cabellos.
Zona 5. Mancha sobre la cama al lado de la ventana (que luego se identificó como saliva de una persona que se hallaba legalmente en el apartamento).
Zona 6. Suelo de la sala del apartamento, 31 cabellos.
Zona 7. Pasillo de entrada al apartamento, 58 cabellos.

(See the zones in the image, taken from a report on PJ files, Vol. IX, pages 2307-2323).

(Ver zonas en el dibujo, tomado de un informe en los Expedientes de la PJ, Vol. IX, páginas 2307-2323).


(Click to enlarge - Click para agrandar imagen)

This gives a total of 168 hairs (of which 158 were human). Of these 158, 112 have been valid for obtaining profiles of mitochondrial DNA (PJ files, Appendix I, Vol. II, pages 284-299). In one of the 58 hairs of envelope number 7 a nuclear DNA profile was obtained, which was determined to correspond to that of Gerry McCann, father of Madeleine.

Esto arroja un total de 168 cabellos (de los cuales 158 eran humanos). De esos 158, 112 han sido válidos para obtener perfiles de ADN mitocondrial (Expedientes de la PJ, Apéndice I, Vol. II, páginas 284-299). De uno de los 58 cabellos del sobre número 7 se obtuvo un perfil de ADN nuclear, que se determinó correspondía al perfil de Gerry McCann, padre de Madeleine.

The 112 valid hairs were distributed as follows, according to where they were found: 

Zone 1. 23 valid hairs 0f 32. 
Zone 2. 10 valid hairs of 28. 
Zone 3. 1 valid hairs of 4. 
Zone 4. 14 valid hairs of 15. 
Zone 5. (Saliva stain). 
Zone 6. 22 valid hairs of 31. 
Zone 7. 42 valid hairs of 58.

Los 112 cabellos válidos se distribuyeron así, de acuerdo al lugar donde fueron hallados:

Zona 1. 23 cabellos válidos de 32.
Zona 2. 10 cabellos válidos de 28.
Zona 3. 1 cabello válido de 4.
Zona 4. 14 cabellos válidos de 15.
Zona 5. (Mancha de saliva).
Zona 6. 22 cabellos válidos de 31.
Zona 7. 42 cabellos válidos de 58.

Some of the haplogroups of hairs coincided with those of people who were legally in the 5A. People belonging to these groups are Madeleine's parents, Gerry and Kate McCann; holiday friends Michael Oldfield, David Payne and Russell O'Brien; and Portuguese authorities Irene Ferro, Vitor Martins and Jose Roque. Some of these hairs could also belong to Madeleine, or her sister Amelie, or his brother Sean.

Algunos de los haplogrupos de los cabellos coincidieron con los de personas que estuvieron legalmente en el 5A. La gente que pertenece a esos grupos son los padres de Madeleine, Gerry y Kate McCann; los amigos de vacaciones Michael Oldfield, David Payne y Russell O’Brien; y las autoridades portuguesas Irene Ferro, Vitor Martins y José Roque. Algunos de esos cabellos podrían pertenecer también a Madeleine, o a su hermana Amelie, o a su hermano Sean.

Other haplogroups belongs to unidentified people, not corresponding to persons who were legally in the 5A and whose mitochondrial DNA profiles were determined.

Otros haplogrupos pertenecen a gente no identificada, no se corresponden con los de personas que estuvieron legalmente en el 5A y cuyos perfiles de ADN mitocondrial fueron determinados.

These haplogroups correspond to 42 hairs found. Did any of these hairs belong to the abductor? And could it be possible to obtain new information, using advanced techniques, from those 46 hair that yielded no useful results?

Esos haplogrupos corresponden a 42 cabellos recogidos. ¿Alguno de esos cabellos pertenecerá al secuestrador? ¿Y podría ser posible obtener nueva información, empleando técnicas avanzadas, de aquellos 46 cabellos que no arrojaron resultados útiles?



The above mentioned haplogroups of unidentified hair, by zone are:

B in zone 7.
C* in zones 1 and 7. D in zones 1 and 4.
D1 in zone 6.
J in zones 2, 4 and 7.
La in zones 1, 4 and 7.
L in zone 4.
N* in zones 1, 4 and 7.
Q in zones 6 and 7.
E in zone 7.
V in zone 6.
X in zone 1.
Y in zone 7.
Other five unspecified haplogroups were found: two in zone 7, one in zone 1, one in zone 4, and one in zone 6.

Los haplogrupos de cabellos no identificados, arriba mencionados, por zona son:

B en la zona 7.
C* en las zonas 1 y 7.
D en las zonas 1 y 4.
D1 en la zona 6.
J en las zonas 2, 4 y 7.
La en las zonas 1, 4 y 7.
L en la zona 4.
N* en las zonas 1, 4 y 7.
Q en las zonas 6 y 7.
E en la zona 7.
V en la zona 6.
X en la zona 1.
Y en la zona 7.
Se encontraron otros cinco haplogrupos no especificados: dos en la zona 7, uno en la zona 1, uno en la zona 4, y uno en la zona 6.